Accueil

vendredi 09 janvier 2009

Commentaires

Effectivement, Manguer n'apparaît pas dans mon anthologie. Il écrivait en yiddish. Mon propos était les poètes juifs de langue allemande.
Jean-René Lassalle a envoyé à Poezibao ce complément d'information concernant Itsik Manguer : Manguer était de Czernovitz en Roumanie comme Paul Celan, mais quand Celan était encore à l’école, Manguer était déjà adulte et parti pour Varsovie. Et se seraient-ils (re)connus ? L’un écrivant en yiddish, l’autre en allemand. Etonnante cette ville germanophone de Czernovitz, elle a été le berceau de plusieurs poètes allemands, juifs-allemands et yiddish. Il y a un beau livre de François Mathieu là-dessus (« Poèmes de Czernovitz », Ed. Laurence Teper 2008) mais je ne crois pas qu’il parle de Manguer, je devrai vérifier, je crois qu’il parle surtout de Celan et des autres germanophones (Rose Ausländer..) L’anthologie allemande de Itzik Manger chez Suhrkamp en 2004 a été traduite et publiée par une écrivaine israélienne (née en 1956), Efrat Gal-Ed, qui a choisi de venir habiter en Allemagne et de faire connaitre la culture yiddish.

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.