pratique, trop capable. Pas votre genre, le sceau du pathos.
Clara,
j'ai besoin de vous parler. Moi aussi j'admire le génie de
la
destruction. J'ai besoin que vous m'aidiez sur la longue
route de la
mort. Difficile. Pour tous, sauf pour ceux qui ont le pied
le plus sûr.
Vous contrôlez les clefs, franchissez les passes, l'espace
de la
musique dans les proportions du sang et de l'air. Les
accords
fortement, les cascades d'anges, tombant en contrepoint et
conclusion
tout entière. »
Rosmarie Waldrop poème traduit par Paol Keineg et extrait de
Différences à quatre mains
éd. Spectres familiers, Cipm, Marseille, 1989
Rosmarie et Keith Waldrop, accompagnés de leur traducteur le poète Paol Keineg
Mercredi 15 juin à 19h30 au Pannonica à Nantes
9, rue basse Porte, marché Talensac
infos : T. 02 40 69 22
32 €
www.maisondelapoesie-nantes.com
d'Ouest et le Pannonica
Commentaires